Ajax-loader

forgalmazott könyvek

Ezeket a könyveket azonnal, akár nagy kedvezménnyel is megvásárolhatod.


Covers_231965
elérhető
0

Kati Marton - Párizs
A ​magyar származású amerikai újságíró Kati Marton új könyve műfaja szerint memoár, angol alcíme szerint „love story”, valójában szerelmi vallomás, szerelmeinek története. Fordulatokban gazdag életének szinte minden fontos eseménye Párizshoz kötődik: itt járt egyetemre 1968-ban, itt szövődött romantikus kapcsolata első nagy szerelmével, gyermekei apjával, Peter Jenningsszel, a közismert amerikai tévés újságíróval, válása után itt alakult barátsága mély és tartós szerelemmé későbbi férjével, Richard Holbrooke amerikai diplomatával. Holbrooke halála után ebben a számára egyszerre idegen és varázslatosan otthonos városban küzd a veszteség fájdalmával és keresi a veszteség utáni élet lehetőségét. Regényszerűen izgalmas könyve megejtően személyes korrajz, a ma már történelminek minősülő események sűrűjében élő újságíró, író és diplomatafeleség hiteles „tudósítása” diáklázadásról, háborúkról, ismert és kevésbé ismert közszereplőkről, a világpolitika hétköznapjairól.

Horváth Sándor - Feljelentés
Mit ​tudhatunk meg egy évtizedekig aktív ügynök jelentéseiből a titkosszolgálatok világáról? Miként válik a feljelentés a mindennapok részévé? Hogyan lesz egy hétköznapi emberből háborús bűnös, 1956-ban munkástanácstag, majd 1957-től három évtizedre az állambiztonság ügynöke egy kis faluban? Hogyan változtak meg egy családon, egy szomszédságon, egy munkahelyen vagy egy falun belül a személyes kapcsolatok a besúgás vagy feljelentés hatására? A könyv a 20. század magyar történelmét Trianontól 1989-ig egy élete java részében (fel)jelentéseket író férfi nézőpontjából meséli el, akinek a sorsát rendre keresztezte az országos politika. Az álruháit és identitásait rendszeresen váltogató főszereplő története közelebb visz annak megértéséhez, hogyan vált a feljelentés, a besúgás és az attól való félelem mindennapossá a 20. századi Magyarországon. A kötet kötelező olvasmány mindenkinek, aki kíváncsi a közelmúlt eltitkolt történelmére.

Papp Diána - Bodza ​Bisztró
A ​húszéves budapesti fiatalok bulikkal teli életét élő harmincas ügyfélszolgálati csoportvezető, Kulcsár Petra váratlanul egy kis bükki faluban találja magát: egy lerobbant éttermet örökölt rég nem látott apjától. A lány szíve szerint túladna rajta, de miközben ügyeket intézni jár a faluba, megismerkedik az apja szívéhez közel álló emberekkel, akikkel hamarosan barátságot köt; és nem csak az elvesztett édesapjáról alkotott kép tisztul benne, de a fontossági sorrend is helyreáll az életében. Az eleinte sokkoló helyzet szépen lassan megoldást hoz Petra gondjaira, élete elvarratlan szálai sem maradnak elvarratlanok, sőt a szerelem sem várat magára sokáig. - Papp Diána, a Szerdán habcsók után ismét egy fiatal nő nehéz választásairól írt könyvet, amelyből természetesen a megszokott receptek sem hiányozhatnak. A Bodza Bisztró hangos lesz a nevetéstől, túlcsordul a szerelemtől és árad belőle a gasztronómia iránti szenvedély.

Patrick Modiano - A ​Kis Bizsu
Thérèse, ​a magányos, fiatal lány megpillant a párizsi metróban egy sárga kabátos nőt, aki különös módon hasonlít évek óta eltűntnek hitt anyjára. A nyomába ered, s e szokatlan keresés közben fölidézi maga előtt a múltját, s igyekszik megválaszolni a nyitva maradt kérdéseket: Mi volt hazugság, és mi igaz? Az anyja valóban meghalt-e Marokkóban, ahogyan azt eddig tudta, vagy mindvégig itt élt Párizsban, s csak karrierje miatt hagyta el lányát, akit boldogabb időkben Kis Bizsunak hívott? S vajon e boldogabb idők gazdagsága honnan származott? Ki volt az anyja tulajdonképpen, és kivé lett ő maga? Jóvá tudja-e tenni a múlt hibáit? A szép, törékeny lány igyekszik eligazodni az emlékezetében megmaradt nevek és helyszínek kavalkádjában, s kikapaszkodni valahogy múltja sötét árnyai közül.

Gy-Bágy Katalin - Peter, ​Gyufa baba és a Rejtélyes tó
Egyszer ​volt hol nem volt, volt egyszer egy kisfiú úgy hívták, hogy Peter. Szüleivel és testvérével fenn a hegyekben, kicsiny kis házikóban éldegéltek. Peter zárkózott gyerek volt ugyan, de Nővére Panna annál is inkább nyíltabb és nagyszájú. Ezért mindig összekaptak valamin, így Peter mindennap Iskola után egy közeli kis Erdőbe vette az irányt. Nem szeretett otthon lenni, barátai sem voltak, kivéve Szimat ki a Ház őre volt. Bár vadász vizsla, így nem csoda, hogy élénk szaglása miatt ezt a nevet kapta. Szimat mindennap hűségesen kísérte el Petert rejtekhelyére ahol jól érezték magukat. Csodaszép, csendes hely volt az Erdő szélén. Megnyugtató volt számára a madárcsicsergés a lágy szellő, szabadságot, biztonságot nyújtott számára.

Jánossy Zsuzsanna - Fogadd ​és engedd el!
2009-ben ​közlekedési balesetben életét vesztette a nővérem, azóta megváltozott az élethez való viszonyulásom. E tragédia bekövetkezte után jöttem rá, hogy az igazán maradandó értékek nem az anyagi, földi megvalósításokban rejlenek, hanem abban, amit magunk mögött hagyunk. Amíg az ezotériát, szellemgyógyászatot, pszichológiát, tanatológiát tanulmányoztam, hogy segítsek szüleimnek feldolgozni a növérem elvesztését, rájöttem, hogy én is ezt az útat kell kövessem, vagyis az élet értelmének a keresésével, az igazi értékek megteremtésével kell foglalkozzak. Így ismertem meg a Ho oponopono-t, Müller Péter, Paulo Coelho, Rhonda Byrne, Loise Hay, Szepesi Mária műveit. Az első szerzői próbálkozásom -Fogadd és engedd el! - az ők nyomdokait követi, saját illusztrációkkal, hétköznapias, könnyen érthető megfogalmazásban.

Damó Csaba - Damó Levente - Anyám ​és mondásai
Édesanyám ​lövétei székely asszony, de mi már Kolozsváron születtünk és nevelkedtünk. Habár a székely akcentust levetkőzte, gyerekkorunkat végigkísérte a sok ízes székely szólás-mondás, közmondás, amiken rendszeresen jókat derültünk. Az is előfordult, hogy egyáltalán nem értettük őket, úgyhogy ilyenkor meg kellett kérdezni, mit jelent. Néhány évvel ezelőtt öcsémnek az az ötlete támadt, hogy össze kéne gyűjteni ezeket a mondásokat, és kiadni könyv formájában. Nos, ez megtörtént, ezt tartja kezében a kedves olvasó. Ez a könyv nem egy szöveggyűjtemény. Az anyag ömlesztve, mindenféle rendszerezés nélkül lett papírra vetve. A szólások, mondások alapvetően három kategóriába tartoznak: olyanok, melyek édesanyám szülőhelyének közvetlen környezetéből származnak, ezeket nagy valószínűséggel csak a lövéteiek ismerik, aztán vannak a teljes székelység körében elterjedt mondások, és végül azok, amelyeket Kolozsváron, Magyarországon, vagy éppen egy-egy filmben hallott, jegyzett meg és használt sajátos módján. Amint a cím is utal rá, a mondások mellett édesanyám is szerves része e alkotásnak, általa lehet bemutatni az anyagot úgy, ahogy mi ezt megéltük. Ezért némely szó úgy lesz leírva, ahogy azt ő használta. Az átlag magyar ember számára érthetetlen szavakat megmagyarázzuk.

Sara Torrico - Piroska ​és a farkas
Piroska ​az erdőn át készül meglátogatni a beteg nagymamáját. Anyukája azt mondja neki, hogy ne álljon szóba senkivel... De ki leselkedik a fák közül? Ha elolvasod a könyvet, kiderül!

Audrey Carlan - Calendar ​Girl - Július - Augusztus - Szeptember
Mia ​Saunders 12 hónapot kap, hogy apja szerencsejáték-tartozását visszafizesse, különben megölik. A fiatal lány elvállalja, hogy négyhetenként más és más gazdag férfi eszkortpartnere legyen, fejenként 100 000 dollárért. A szex nem előírás, de felárért engedhet a csábításnak. Tizenkét gazdag és sármos ügyfél, akikkel még csak nem is muszáj lefeküdnie… volt már rosszabb állása is. Egy kikötés van csak: nem lehet szerelmes. És ha a sors máshogy akarja?

Susan Carlisle - Jennifer Taylor - Felenged ​a jég / Az új kolléganő
Susan ​Carlisle: Felenged a jég Kollégái jégkirálynőnek nevezik dr. Michelle Rosst, mert noha kiváló szívsebész, a modorából hiányzik minden szívélyesség. Mikor azonban felbukkan a kórházban dr. Ty Smith, a helyettes aneszteziológus, Michelle kezd megváltozni. De hiába vonzódnak egymáshoz, Ty nem az az ember, aki sokáig meg bír maradni egy helyen… Jennifer Taylor: Az új kolléganő Dr. Eve Pascoe egy vidéki kórházba menekül a múltja elől. Reméli, ott nem találkozik senkivel, aki ismeri régebbről, s akinek tudomása van élete szégyenletes epizódjáról. A sors szeszélye folytán azonban pont az az ember lesz a főnöke a gyermekosztályon, akivel annak idején nemhogy ismerősök, de bizalmas barátok voltak – egészen addig, amíg meg nem csókolták egymást…

Gwendoline Welsh - Mocskos ​ékszer
Jema ​Moran ír származású nagyon sikeres modell. Garret Rooney desinger és díszlettervező. A két fiatal Londonban összetalálkozik, egymásba szeret. Kapcsolatuk egy szörnyű tragédiával ér véget. A fiút valaki megöli. Tizennyolc évig nem derül fény a titokra, vagyis arra: ki ölte meg Garret Roonye-t és miért? Abbygael Clever kriminálpszichológus együtt nyomoz a Scotland Yard főfelügyelőjével, Sheldon Silveman-nal, mint már néhány komoly bűnügy felderítésében is. A szerteágazó, kábítószerüzletet, némi maffiakapcsolatot is sejtető ügy komoly veszélyt tartogat Abby számára. Életére törnek, de sikertelenül. A nyomozás során bekerül a képbe egy olasz gyökerekkel rendelkező férfi, aki bekavar Abby érzelmeibe is. Milyen galibát jelent a felkavaró férfi a nyomozásban? Valahogy nem mennek simán a dolgok, nem működik már jól a páros, de végül minden rejtélyre fény derül. Mi lesz ezután? Tudnak még együtt nyomozni? Mi történik Abby érzéseivel? Van-e folytatás, vagy új fejezet kezdődik életében?

Móricz Zsigmond - A ​szerelmes levél
"Úgy ​tűnik fel előttem Móricz Zsigmondnak A szerelmes levél című kis regénye, mint mikor nehézkezű férfi kis filigrán porceláncsészét vesz a kezébe és teát kever benne apró ezüstkanállal. Erős, hatalmas ujjai közé fogja a csészikét és beletölt óvatosan mindent, ami kell, cukrot is tesz bele, erős rumot is, citromot is egy keveset, beleszűri a teát. Szinte félős nézni, furcsa és kedves. De nem ejti le a csészét, sem a kiskanalat és nem öntött semmiből túl sokat, vagy túl keveset belé. Éppen csak, hogy kissé erősebb az íze: megérezni a teán, hogy ő keverte. S elkészülve a keveréssel, leteszi az asztalra óvatosan és ő maga is mosolyogva hajol föléje. Kész. (…) A fiatalasszony szerelmes levelet talál a férje zsebében, ami egy idegen leánynak szól. Mi történik ezek után, hogy intézik el egymás között a dolgot és hogyan békülnek ki, ez a regény. (…) A Móricz Zsigmond fiataljai nem őszinte szívvel békélnek meg s ez az első pillanatban fájdalmas és megdöbbentő. Még ilyen apróságban is hazudnak? Mi lesz később? Mi lesz ezután? A nagy csapások, a tragédiák nem olyan elviselhetetlenek talán, mint az ilyen kis gazemberség. De nincs így igazában? Valószínűleg így van. A férjek, az ilyen hegyesorrú, rókaszerű Samu urak megcsalják a kis buta feleségeiket s azoknak még a regény is ezt a keserű igazságot hirdeti. Apró és nagy dologban egyaránt keserű igazságok vannak a földön. S hogy ezt a keserű igazságot nem édesíti, meghagyja annak, ami, itt tér el Móricz Zsigmond a mesélők, kedves regényszövők útjáról. Itt leveti magáról a mesemondók varázsköpenyegét s elénk áll a maga naturalizmusával." (Forrás: Részlet – Kosáryné Réz Lola: A szerelmes levél. Nyugat, 1924/4. sz. 280-281. o.)

Joseph Sheridan Le Fanu - Wylder's ​Hand
It ​was late in the autumn, and I was skimming along, through a rich English county, in a postchaise, among tall hedgerows gilded, like all the landscape, with the slanting beams of sunset. The road makes a long and easy descent into the little town of Gylingden, and down this we were going at an exhilarating pace, and the jingle of the vehicle sounded like sledge-bells in my ears, and its swaying and jerking were pleasant and life-like. I fancy I was in one of those moods which, under similar circumstances, I sometimes experience still—a semi-narcotic excitement, silent but delightful. An undulating landscape, with a homely farmstead here and there, and plenty of old English timber scattered grandly over it, extended mistily to my right; on the left the road is overtopped by masses of noble forest. The old park of Brandon lies there, more than four miles from end to end. These masses of solemn and discoloured verdure, the faint but splendid lights, and long filmy shadows, the slopes and hollows—my eyes wandered over them all with that strange sense of unreality, and that mingling of sweet and bitter fancy, with which we revisit a scene familiar in very remote and early childhood, and which has haunted a long interval of maturity and absence, like a romantic reverie.

Friedrich Schiller - Turandot, ​Prinzessin von China
Erster ​Auftritt. Prinz Kalaf, in tartarischem Geschmack, etwas phantastisch gekleidet, tritt aus einem Hause. Gleich darauf Barak, aus der Stadt kommend. Kalaf. Habt Dank, ihr Götter! Auch zu Peckin sollt' ich Eine gute Seele finden! Barak (in persischer Tracht, tritt auf, erblickt ihn und fährt erstaunt zurück). Seh' ich recht? Prinz Kalaf! Wie? Er lebt noch! Kalaf (ernennt ihn). Barak! Barak (auf ihn zueilend). Herr! Kalaf. Dich find' ich hier? Barak. Euch seh' ich lebend wieder! Und hier zu Peckin!

R. Kelényi Angelika - A ​grófnő árnyékában
1609 ​októberében Fabricius Flóra, a pozsonyi orvos lánya Báthory Erzsébet udvarába érkezik, hogy megkeresse eltűnt nővérét. Ha tudta volna, mi vár rá, talán útnak sem indul. Ám hamarosan megtanulja, semmi sem az, aminek látszik, és semmi sem biztos, csak a halál. Ki mozgatja vajon a szálakat? Ki az, aki befolyásolja az eseményeket, és a gyilkolástól sem riad vissza? Minden erejére szüksége van, hogy legyőzze az akadályokat és kibogozza a sötét titkot, melyet a csejtei vár falai rejtenek. Egyetlen emberre számíthat csupán, az Itáliából érkezett, kétes jellemű, mégis rendkívül vonzó férfira, akiről azt sem tudja pontosan, hogy kicsoda, és azt sem, miért segít neki. R. Kelényi Angelika, Terézanyu-díjas írónő 17. század elején játszódó regénye kalandos, izgalmas, és vérfagyasztó történetet mesél el. Ahogy azt már megszokhattuk, írása nem nélkülözi a romantikát, a politikai cselszövést és a korhű történelmi háttér megjelenítését sem.

Stephanie Laurens - Lucilla ​szerencséje
Thomas ​Carrick szigorú keretek között éli az életét. A nyüzsgő Glasgow-ban működő családi vállalat tehetős tulajdonosa a város egyik legkívánatosabb partiképes agglegénye. Eltökélt szándéka, hogy feleséget választ magának, csakhogy egyik jelentkezőn sem akad meg a szeme... nemúgy, mint annak idején Lucilla Cynsteren. Miután a skóciai birtokon élő földművesektől nyugtalanító hírek érkeznek hozzá, kénytelen visszatérni a Carrick-kastélyba. Nagybátyja, a földesúr gyengélkedik, a rokonok pedig tönkreteszik a gazdaságot. Amikor rejtélyes gyilkossági kísérletek történnek, a kötelességtudó Thomasnak nincs más választása, kénytelen segítséget kérni attól a nőtől, aki sokkal szenvedélyesebb és makacsabb, mint az egy engedelmes feleségtől elvárható lenne. Lucilla pedig készen áll, hogy megragadja a lehetőséget, amelyet a végzet felkínál neki...

Washington Matthews - The ​Mountain Chant, A Navajo Ceremony
The ​ceremony of dsilyídje qaçàl, or mountain chant—literally, chant towards (a place) within the mountains—is one of a large number practiced by the shamans, or medicine men, of the Navajo tribe. I have selected it as the first of those to be described, because I have witnessed it the most frequently, because it is the most interesting to the Caucasian spectator, and because it is the best known to the whites who visit and reside in and around the Navajo country. Its chief interest to the stranger lies in the various public performances of the last night. Like other great rites of the shamans, it has its secret ceremonies of many days’ duration in the medicine lodge; but, unlike the others, it ends with a varied show in the open air, which all are invited to witness. Another ceremony which I have attended, and which the whites usually call the “Yaỳbichy Dance” (Yèbitcai), has a final public exhibition which occupies the whole night, but it is unvaried. Few Europeans can be found who have remained awake later than midnight to watch it. Such is not the case with the rite now to be described. Here the white man is rarely the first to leave at dawn.

Szatmári Gergely - Meadowlands
2011 ​decemberében jelent meg a Boook Kiadó első olyan kötete, ami nem gasztronómiával foglalkozik. Szatmári Gergely fotóművész Meadowlands című albuma egy különleges sorozatot foglal össze – egy olyan terület dokumentációját, amely elválasztja egymástól az unalmas, kispolgári New Jersey agglomerációt és New York Cityt, a csillogó gyémántot.

Kaiser Attila László - Sziámi ​délibáb II.
A ​zabolátlanul burjánzó buja természet folyton megújuló, üde zöld pompája; a thai emberek kívülálló számára gyermetegnek számító, őszinte megnyilatkozásai, letörölhetetlen mosolyuk: mindez megértő szívre, befogadó lélekre lelt Rátkay Lászlóban – vagy, ahogy kedvese, a thai születésű Joe hívja, „Laszin”- ban. Munkája során – melyben mindig és mindenekelőtt a tisztességet tartja szem előtt – számos barátra tett szert Thaiföldön, ám ugyan e tartással hívta ki maga ellen a rossz oldalon állók kapzsiság, gyakran nyomor diktálta támadásait. Milyen kalandokra számíthat Thaiföldön a gyanútlan európai, és mennyit ér egy ember élete Sziámban, ha dollármilliók forognak kockán? Kiderül Kaiser Attila László csodálatos nyelvezetű romantikus kalandregényének második részéből, amelyből éppúgy nem hiányoznak az izgalmas fordulatok és az érzelmek, mint a Sziámi délibáb első kötetéből.

Meghan March - Vágy ​és hatalom
Tömött ​a pénztárcám és jó nagy a férfiasságom. Ennyit az önéletrajzomról. Azt hiszem, nem is kell többet mondanom, a nők 99 százalékának ennyi elég, hogy megkapjam őket. Hogy seggfej vagyok? Hát igen. És tudod, mit? Jól is érzem így magam. Vagyis jól éreztem... Amíg nem találkoztam Vele. A könyvekben szikrákról meg kémiáról szoktak írni. Faszság. Kettőnk közt inkább tűzijáték volt, sőt tűzhányó. Vagy atombomba. Csakhogy van egy kis baj. Nem tudom a nevét, nem adta meg a telefonszámát, csak úgy lelépett a szállodából életem legforróbb kibaszott éjszakája után. Megkóstoltam a világon a legédesebb, legkülönlegesebb kis pinát... ritka, mint az unikornis, és újra akarom! Mit tehet ilyenkor egy ilyen seggfej, mint én? Utcára vittem a problémát. Olyan nincs, hogy nem kapom meg. És hogy mi lesz, ha megtalálom? Megtartom! Meghan March erős, érzéki nőkről ír és mocskos szájú alfahímekről, akiket térdre kényszerítenek. Impulzív és kedélyes, és senkitől nem kér bocsánatot, amiért imád pikáns dolgokat írni. Erotikus regényei Amerikában hatalmas sikert aratnak, és minden bizonnyal a hazai olvasók kedvence is lesz.

Franz Grillparzer - Sappho ​(német)
Freie ​Gegend. Im Hintergrunde das Meer, dessen flaches Ufer sich gegen die linke Seite zu in felsichten Abstufungen emporhebt. Hart am Ufer ein Altar der Aphrodite. Rechts im Vorgrunde der Eingang einer Grotte mit Gestraeuch und Eppich umwachsen; weiter zurueck das Ende eines Saeulenganges mit Stufen, zu Sapphos Wohnung fuehrend. Auf der linken Seite des Vorgrundes ein hohes Rosengebuesch mit einer Rasenbank davor. Erster Auftritt Zimbeln und Floeten und verworrener Volkszuruf in der Ferne. Rhamnes stuerzt herein. Rhamnes. Auf, auf vom weichen Schlaf! Sie kommt, sie naht! O dass doch nur die Wuensche Fluegel haben Und traeg der Fuss, indes das Herz lebendig. Heraus ihr faulen Maedchen! Zoegert ihr? Der trifft euch nicht, der Jugend vorschnell nennt.

Móricz Zsigmond - Pipacsok ​a tengeren
Mit ​tehet egy szegény fiatal író, ha családjának pénzre, kisfiának cipőre van szüksége? Ír - a saját gyerekének. Ezt tette Móricz is 1906-ban. Ekkor jelent meg ugyanis ez a regénye először újsághasábokon folytatásokban. De nemcsak a honorárium, s siker is elmaradt. A bűbájos gyerektörténet több mint harminc évig várt a sárguló lapok fogságában, mígnem 1938-ban ismét az író kezébe került. Újraolvasásakor meghalt kisfia jut eszébe, az ő emlékére jelenteti meg regény alakban. A poétikus történet kis főhőse, Gabi gyerek a nagyapa parókiáján nyaral Galamboson, a Tisza mellett. Itt csöppen bele valóságosan is és képletesen is a tengerbe - a végtelen rónaságot elárasztó, tengerré dagadó árvíz kellős közepén. Szíve választottja, a kis piros szoknyás parasztlányka, Zsuzsika is a víz foglya. Neki akar imponálni, amikor is bátran útra kél a bajbajutottak segítségére siető öreg Bucsi bácsival csónakon. A sors megjutalmazza: ő menti ki az árból a magas fára menekült Zsuzsikát. De jaj, a kislányt más fiú várja a parton - Miska, a szerelmese. Hősünknek csak az ár sodorta hervadt pipacsok maradnak, amelyeket a "magyar tenger" egy kis szárazulatán szedett makrancos ideáljának.

Washington Matthews - Navajo ​Silversmiths
Among ​the Navajo Indians there are many smiths, who sometimes forge iron and brass, but who work chiefly in silver. When and how the art of working metals was introduced among them I have not been able to determine; but there are many reasons for supposing that they have long possessed it; many believe that they are not indebted to the Europeans for it. Doubtless the tools obtained from American and Mexican traders have influenced their art. Old white residents of the Navajo country tell me that the art has improved greatly within their recollection; that the ornaments made fifteen years ago do not compare favorably with those made at the present time; and they attribute this change largely to the recent introduction of fine files and emery-paper. At the time of the Conquest the so-called civilized tribes of Mexico had attained considerable skill in the working of metal, and it has been inferred that in the same period the sedentary tribes of New Mexico also wrought at the forge. From either of these sources the first smiths among the Navajos may have learned their trade; but those who have seen the beautiful gold ornaments made by the rude Indians of British Columbia and Alaska, many of whom are allied in language to the Navajos, may doubt that the latter derived their art from a people higher in culture than themselves.

Covers_429100
elérhető
0

Tompa Andrea - Omerta
Tompa ​Andrea új regénye az 1950-es évek elején indul, négy szereplő beszéli el személyes sorsát a korabeli Erdélyben. Három nő (egy széki asszony, egy kolozsvári leány, valamint egy szerzetesnő) és egy rózsanemesítő férfi hangja szólal meg a könyvben. Miközben mindannyian kénytelenek szembesülni az életüket közvetlenül befolyásoló zavaros történelmi korszakkal, lassacskán egy szerelmi háromszögbe is belebonyolódnak.

Nyitray György - A ​fátyolon túl
Kétféle ​álom létezik. Vágyakozunk valamire, vagy félünk valamitől. Ernye, ébren találkozik a vágyálmával. Egy tavaszi éjszakán megismeri Krisztit, akiről az első pillantás után tudja, hogy ő az igazi és feleségül fogja venni. Fiatalok, de komolyak a szándékaik. Együtt repülnek Londonba, ahol sok barát és kalandok várják őket. Abban a hitben kezdenek új életet, hogy a szerelem, és a barátság örök. De az idegen nagyváros, a környezet lépésről lépésre őröli fel közös álmaikat. Még nem tudják, hogy az egyetlen biztos dolog van az életükben, a változás. A szívélyes mosoly torz vigyorrá válik, és a lelkükben szárnyat bont a titok. A köd alatt, millió közös perc után, a fátyolon túl, mindenre fény derül idővel. Nyitray György, A szállító zászlóalj című sikerkönyv szerzőjének új regénye izgalmasan és szókimondóan beszél vágyakról, lehetőségekről, csalódásokról, újrakezdésről, igazi emberi sorsokról. A történet végére az olvasó, sem lesz az, aki eddig volt.

James Weldon Johnson - Fifty ​years & Other Poems
Ehhez a könyvhöz nincs fülszöveg, de ettől függetlenül még rukkolható/happolható.

Haász János - Felnőtteknek ​nem
A ​felnőttek ANNYIRA nem tudnak semmit! Megváltozik az élet, új lakásba kell költözni, új óvodába kell járni, mert apa nincs sehol, apa Londonban van, talán vissza se jön többé. Miközben fontos apróságok derülnek ki: Jolán néni félrecsúszott haját anya mindig megdicséri, a Várfürdőben nincs is vár, Szabó úr kutyája pedig kifejezetten büdös. Haász János svéd típusú gyerekversei egy óvodás kisfiú hangján mesélnek a megbillent egyensúlyú családban hánykódó gyerekek sorsáról. Az egyetlen történetté összeálló életképek sorozata hol humorral, hol szomorkásan, de végig elemi erővel mutatja meg, hogy az ovisok élete is épp olyan hullámvasút, mint a nagy élet – csak kicsiben. A versek mögött Merényi Dániel (Grafitember) találó rajzai nyitnak teret a gyermeki csodavilág számára.

Kevin C. Powers - Sivatagi ​madarak
Többszörös ​díjnyertes háborús memoár az amerikai hadsereg iraki jelenlétéről. A huszonéves Bartle őrmester és a tizennyolc éves Murphy közlegény csapata véres bevetésre indul az iraki homoktenger északi részén álló Al Tafar városért. Bartle a kiképzés során életre szóló barátságot köt Murphy-vel, és megígéri, hogy az álmait dédelgető, a háború brutalitására teljesen felkészületlen srácot épségben hazaviszi. Akkor még egyikük sem sejti, hogy a fizikai kimerültség, az ellenséges golyózápor és az őrjítő forróság minden szempontból kikezdi a bevetésen lévő katonákat. A fiatal Murphy állapota aggasztóra fordul, és Bartle sorsdöntő lépésre szánja el magát... A háborús tényirodalom, a lírai vallomások és a Ryan közlegény megmentése kedvelőinek.

Andrási Nóra - Mindenmentes
A ​Boook Kiadó eladási listákat vezető szakácskönyve, a Viszlát cukor és fehér liszt! és a Viszlát laktóz! után hamarosan megjelenik a kiadó egészségtudatos sorozatának harmadik tagja, a Mindenmentes, amelynek szerzője Dr. Andrási Nóra, eredetileg gyógyszerész, kutató, a Nóri mindenmentes konyhája blog írója. Napjainkban egyre több információ áll rendelkezésünkre arról, hogy a mindennapi étkezésünk és életmódunk mekkora hatással van az egészségünkre, ráadásul egyre többeket érint a különböző alapanyagoktól, élelmiszer-összetevőktől mentes étrend. A teljes értékű táplálkozás érdekében azonban nem mindegy, hogy az ételek egyes összetevőit hogyan, mivel helyettesítjük. Ez a különleges gyűjtemény 70 olyan receptet ismertet meg az Olvasóval, amely valamennyi étel esetében cukor-, glutén-, tejtermék, és tojásmentes, a 160 gramm szénhidrátos diétába illeszthető, és vegán is egyben. A Mindenmentes természetesen nem egyenlő az ízek, a zamatok, az egészséges összetevők hiányával. Ellenkezőleg, a sok "mentes" címke között az ételek tartalmasságán van a hangsúly, teljes értékű, tápláló alapanyagok ajánlásával. Szerzője - a korábbi egészségtelen életmódot felszámolva - maga is végigment ezen az úton, és ma már egy sokkal teljesebb, minőségibb életet él. A személyes példán alapuló könyve mindazoknak szól, akik végre örömmel, kockázatok nélkül szeretnének alkotni a konyhában, és akik szeretnének egészségesen, táplálékérzékenység okozta problémák nélkül, aktív életet élni.

André Aleman - Az ​idősödő agy
Miért ​van az, hogy az egyik ember jó erőben és tiszta tudattal éli meg a százat, míg a másik már 60 évesen súlyos memóriagondokkal küzd? Bárkit utolérhet az Alzheimer-kór? Milyen egy 80 éves ember agya? Jár-e előnyökkel az idősödő agy? E könyv a legújabb tudományos ismeretek alapján ezekre a kérdésekre keresi a választ. Az öregedés folyamán agyunk változásokon megy keresztül. E változások egyike, hogy korlátozottabb tevékenységre lesz csak képes. Az új információk befogadásához nélkülözhetetlen emlékező- és koncentrálóképesség, valamint a szellemi rugalmasság veszít erejéből, és számottevően csökken a gondolkodás sebessége is. Tévedés volna ugyanakkor azt hinni, hogy az öregedés kizárólag hanyatlást jelent. Az idős ember agya tapasztalt agy, amely szükség esetén és kellő tréning mellett új megoldásokat keres. Ha valamelyik agyféltekének már gondot okoz az új információk feldolgozása, a másik a segítségére siet. Vannak olyan szellemi képességeink - például a súlyos problémákkal kapcsolatos döntéshozatal vagy az érzelmeken való uralkodni tudás -, amelyek terén az idősek jobbnak bizonyulnak a fiatalabbaknál. Ezért az idősödő agy a stresszel is könnyebben megbirkózik. A nyugati kultúrában túlzott hangsúlyt kap a fiatalosság, így a bölcsesség kevesebb figyelemben részesül - márpedig ez az idősödő agy legfőbb erénye.

Pataki Éva - Ami ​elveszett
Megkésve, ​de még éppen időben felkutatott családtörténet: ösztönösen elhárított, mégis lázasan keresett múlt. A fordulatos történet egy évszázad fontos történelmi pillanatain, országokon, földrészeken vezeti át az olvasót, vissza-visszatérve a jelenbe. A szereplők elszánt, a családért ádázul küzdő, mégis gyöngéd nők - sebzettek és esendők. Az író csaknem elveszítette ezt a múltat. Lezárná magában, majd mégis inkább feltépi, megmutatja. Előveszi a családi emlékekkel teli dobozt. Belső utazásra hív, békeidők és vészkorszakok labirintusaiban elveszett és elveszejtett nemzedékek nyomába eredve. Meghitt, szomorú és megható humorral megírt regény.

Bella Frances - Pezsgő, ​koktél, szerelem…
A ​divatvilág üstökösként felemelkedő csillaga, Tara Devine magányos nő. Mostanában a legszorosabb viszonyt a pezsgővel és a pénzügyi befektetőivel ápolja. No meg persze a médiával, s ezt tartja mind közül a legizgalmasabb flörtnek. Ám a szezonzáró parti estéjén valami megváltozik az életében. Amint az egyik modell bátyja, Michael Cruz belép a terembe, minden szem rátapad. Tara torka kiszárad, a szíve vadul ver, holott világéletében gyűlölte a Cruzhoz hasonló macsókat. De egy futó kalandtól talán még nem dől össze a világ…

Kollekciók